Diario Sobre el Tratamiento de Mi Enfermedad Ocular
Tercer Día

JENNIFER | 14 DE SEPTIEMBRE, 2014 8:20PM JST
Sobre el 12 de Septiembre, 2014
Tempranito
Me desperté un poco después de las 5:00 de la mañana a usar el baño y estaba segura de que me iba a dormir al volver a la cama. Pero nunca falla. Comienzo a ver los mensajes de familiares y amistades y pierdo el deseo de cerrar los ojos otra vez. Comencé a leer el libro Once Minutos escrito por Paulo Coelho de nuevo. No llegué a leerlo ayer, pero estuvo muy interesante. En cada momento se pone más y más provocativo. Es un gran libro, recomendado por una amiga.
A las 7:00
Revisé mi temperatura. Una hora después, el desayuno estaba compuesto de vegetales, arroz, yogur y té verde. Luego tomé mis medicamentos. La comida era bastante agradable. Tuve el tiempo para conversar con Aya, la maestra de inglés, otra vez y con su compañera de cuarto. La llamaré Yurie.
Acerca de Yurie
La historia de Yurie es un poco más complicada que la mía y le explicaré porque. Unos tres años atrás, ella estaba trabajando como empleada de ventas cuando sentía síntomas de una gripe. Ella no pensó mucho en eso hasta que un día o una semana después su cuerpo comenzó a temblar sin control. Se tuvo que ir a su casa de un trabajo lo cual se quedaba parada por lo menos diez horas al día. Sus descansos eran muy cortos y raros y estoy pudo haber afectado su cuerpo en una manera desfavorable. Cuando llegó a su casa, sus padres se preocuparon y la llevaron al hospital instantáneamente. Después de una serie de pruebas, se dieron cuenta de que tenia enfermedad de Graves. Eso no terminó ahí. Yurie comenzó a darle palpitaciones cardíacas rápidas, lo cual era más aterrador. Su condición era seria y necesitaba tratamiento de una vez. La pusieron a tomar la misma medicina que yo estoy tomando, Merkazolil o en Japonés se llama メルカゾール (pronunciado merukazoru). Cuando se las comenzó a tomar, sus palpitaciones bajaron a un ritmo más natural.
El tiempo pasó y ella terminó necesitando que le sacaran la glándula tiroides. En lo que yo hablaba con ella, me fijé que tenia la cicatriz del cuello cubierto. Puede haber sido que solo tenia una ropa con cuello alto o el hecho de que ella se avergüenza de su cicatriz y lo mantiene oculto.
Yurie agregó que las enfermeras del hospital de la tiroides donde yo tendré mi cirugía no son muy amigables tan como las enfermeras aquí. Esto no me importa mucho. Los más importante para mi es que me cuiden y yo tenga lo necesario para poder volver a un estado normal. Yo estaré más satisfecha.
Después de la cirugía, el medicamento de Yurie cambio de Merkazolil a un reemplazo hormonal lo cual ella tendrá que tomar por el resto de su vida. ¿Porque? Pues, porque la glándula tiroides es lo que controla las hormonas del cuerpo. Sin ella surgen muchas complicaciones. Los problemas de los ojos le comenzaron antes de someterse a cirugía y parece que le crecieron mucho. Esto ocurre bastante en pacientes que tienen la enfermedad de Graves. Después de uno o dos años de su cirugía, ella volvió para someterse a la cirugía de los ojos. De vez en cuando, otros problemas oculares ocurren después de algunas operaciones y algunos pacientes vuelven para normalizar sus ojos. Para otras personas, los ojos expanden en una forma tan grande que causa terror a los que están sufriendo. Los pensamientos sobre si mismos cambian y su autoestima pueda que caiga a una velocidad sorprendente.
Para mi, esto es una experiencia que estoy contemplando en una manera exterior no solo a través con la familiaridad de mi experiencia sino también mediante el uso de mi perspectiva analítica. Por lo que yo veo, Yurie pueda que solo sea tímida o esta enfermedad ha afectado su autoestima. Solo tiene 31 años y parece estar llena de luz. ¿Podrá ser posible que su confidencia haya debilitado a razón de esta enfermedad? No la conozco, sin embargo esa es la impresión que recibo de la breve interacción que he tenido con ella. No soy ninguna profesional, solo soy consciente de lo que veo delante de mi o puedo estar suponiendo, lo cual no es bueno hacer. De cualquier manera, era una observación. Fue muy amable de su parte en compartir su historia.
En ocasiones, cuando la veo, ella tiene un ojo parchado con una gasa. Esto la ayuda en sanar su ojo. Aya también me dijo que las líneas alrededor de los ojos son puntos de sutura que los doctores tendrán que remover. Eso me recuerda de otra cosa que me contó ella.
Durante el desayuno, Aya me dijo que hubo una mujer quien tuvo cirugía ocular y tenia que volver at hospital para quitarse los puntos de sutura. Pueda que haya perdido su paciencia porque decidió quitárselos ella misma. Yo no se como ella pudo haber hecho eso pero el resultado no fue bonito. La señora tuvo que volver al hospital para otra cirugía. Yo pienso que eso fue inconveniente y vergonzoso. Tanto Aya como yo pensamos que la cirugía previa fue una pérdida de tiempo y dinero. A veces es mejor dejar las cosas frágiles a los profesionales.
Sobre el 12 de Septiembre, 2014
Tempranito
Me desperté un poco después de las 5:00 de la mañana a usar el baño y estaba segura de que me iba a dormir al volver a la cama. Pero nunca falla. Comienzo a ver los mensajes de familiares y amistades y pierdo el deseo de cerrar los ojos otra vez. Comencé a leer el libro Once Minutos escrito por Paulo Coelho de nuevo. No llegué a leerlo ayer, pero estuvo muy interesante. En cada momento se pone más y más provocativo. Es un gran libro, recomendado por una amiga.
A las 7:00
Revisé mi temperatura. Una hora después, el desayuno estaba compuesto de vegetales, arroz, yogur y té verde. Luego tomé mis medicamentos. La comida era bastante agradable. Tuve el tiempo para conversar con Aya, la maestra de inglés, otra vez y con su compañera de cuarto. La llamaré Yurie.
Acerca de Yurie
La historia de Yurie es un poco más complicada que la mía y le explicaré porque. Unos tres años atrás, ella estaba trabajando como empleada de ventas cuando sentía síntomas de una gripe. Ella no pensó mucho en eso hasta que un día o una semana después su cuerpo comenzó a temblar sin control. Se tuvo que ir a su casa de un trabajo lo cual se quedaba parada por lo menos diez horas al día. Sus descansos eran muy cortos y raros y estoy pudo haber afectado su cuerpo en una manera desfavorable. Cuando llegó a su casa, sus padres se preocuparon y la llevaron al hospital instantáneamente. Después de una serie de pruebas, se dieron cuenta de que tenia enfermedad de Graves. Eso no terminó ahí. Yurie comenzó a darle palpitaciones cardíacas rápidas, lo cual era más aterrador. Su condición era seria y necesitaba tratamiento de una vez. La pusieron a tomar la misma medicina que yo estoy tomando, Merkazolil o en Japonés se llama メルカゾール (pronunciado merukazoru). Cuando se las comenzó a tomar, sus palpitaciones bajaron a un ritmo más natural.
El tiempo pasó y ella terminó necesitando que le sacaran la glándula tiroides. En lo que yo hablaba con ella, me fijé que tenia la cicatriz del cuello cubierto. Puede haber sido que solo tenia una ropa con cuello alto o el hecho de que ella se avergüenza de su cicatriz y lo mantiene oculto.
Yurie agregó que las enfermeras del hospital de la tiroides donde yo tendré mi cirugía no son muy amigables tan como las enfermeras aquí. Esto no me importa mucho. Los más importante para mi es que me cuiden y yo tenga lo necesario para poder volver a un estado normal. Yo estaré más satisfecha.
Después de la cirugía, el medicamento de Yurie cambio de Merkazolil a un reemplazo hormonal lo cual ella tendrá que tomar por el resto de su vida. ¿Porque? Pues, porque la glándula tiroides es lo que controla las hormonas del cuerpo. Sin ella surgen muchas complicaciones. Los problemas de los ojos le comenzaron antes de someterse a cirugía y parece que le crecieron mucho. Esto ocurre bastante en pacientes que tienen la enfermedad de Graves. Después de uno o dos años de su cirugía, ella volvió para someterse a la cirugía de los ojos. De vez en cuando, otros problemas oculares ocurren después de algunas operaciones y algunos pacientes vuelven para normalizar sus ojos. Para otras personas, los ojos expanden en una forma tan grande que causa terror a los que están sufriendo. Los pensamientos sobre si mismos cambian y su autoestima pueda que caiga a una velocidad sorprendente.
Para mi, esto es una experiencia que estoy contemplando en una manera exterior no solo a través con la familiaridad de mi experiencia sino también mediante el uso de mi perspectiva analítica. Por lo que yo veo, Yurie pueda que solo sea tímida o esta enfermedad ha afectado su autoestima. Solo tiene 31 años y parece estar llena de luz. ¿Podrá ser posible que su confidencia haya debilitado a razón de esta enfermedad? No la conozco, sin embargo esa es la impresión que recibo de la breve interacción que he tenido con ella. No soy ninguna profesional, solo soy consciente de lo que veo delante de mi o puedo estar suponiendo, lo cual no es bueno hacer. De cualquier manera, era una observación. Fue muy amable de su parte en compartir su historia.
En ocasiones, cuando la veo, ella tiene un ojo parchado con una gasa. Esto la ayuda en sanar su ojo. Aya también me dijo que las líneas alrededor de los ojos son puntos de sutura que los doctores tendrán que remover. Eso me recuerda de otra cosa que me contó ella.
Durante el desayuno, Aya me dijo que hubo una mujer quien tuvo cirugía ocular y tenia que volver at hospital para quitarse los puntos de sutura. Pueda que haya perdido su paciencia porque decidió quitárselos ella misma. Yo no se como ella pudo haber hecho eso pero el resultado no fue bonito. La señora tuvo que volver al hospital para otra cirugía. Yo pienso que eso fue inconveniente y vergonzoso. Tanto Aya como yo pensamos que la cirugía previa fue una pérdida de tiempo y dinero. A veces es mejor dejar las cosas frágiles a los profesionales.

Mi Suero del Día
Como siempre, una enfermera llega alrededor de las nueve y me pone el suero. La gente que me conocen y han visto las venas de mis brazos saben que se ven fácilmente como la luz del día. Pueda que tenga piel de canela, pero mis venas son evidentes. Ellas sobresalen la mayoría de veces durante el verano. Bueno, en los últimos dos días, me han puesto el suero en el brazo izquierdo lo cual esta bien. El mismo brazo iba a recibir el suero hoy y la enfermera no pudo entrar el aguja muy bien. Yo pensé, ‘No es tan doloroso, pero mi vena esta clarita mujer. Trata de no mover esa aguja tanto.’ Después pensé, ¡no soy la enfermera aquí pues cierra el pico Jennifer! Ella me quito la aguja y le puso una curita. Luego puso el suero en el brazo derecho. Fue rápido y fácil. ¡Gracias a Dios!
La Inyección Ocular
Bueno, ya casi viene esa hora. Mi objetivo es no crear ninguna reacción hacia este procedimiento ya que sólo hará que mi inquietud crezca. Cuando pienso sobre eso simplemente desconecto todos los estados de ánimo que mi mente trata de desarrollar. Entonces, trato de ser profesional. Yo se que no es fácil, pero lo menos que anticipo la sensación que me causará, lo mejor que puedo tratar ese asunto. De cualquier manera, déjame parar de pensar en eso y llegará cuando sea tiempo. Escribiendo del rey de Roma, mira quienes se asoman.
¡Guau! Este procedimiento fue mucho más rápido y mejor que los dos últimos. La doctora vino y me quitó la anestesia, me limpió debajo del ojo con una gasa de alcohol como siempre y puso la inyección. Tuvo manos del un angelito porque aunque sentí la presión la aguja no fue atascada o apretada en el musculo orbicular o hecho con agresividad como los otros doctores han hecho. También pueda ser que no he estado aquí por mucho tiempo para juzgar la experiencia tan rápido. Tomó unos cuantos 30 segundo y como magia ya terminó. Las primera palabras que salieron de mi boca fueron. “¡Todos los días, por favor venga que tienes manos suaves!” Claro se lo dije en inglés. Las mujeres se rieron sabiendo que los doctores necesitan cambiar cada día y pueda que no la vea en tres o cuatro días más. De cualquier manera, tengo esperanza.
Mi Análisis de Hoy
Consideré que la inyección de hoy fue más reconfortante que las anteriores. En el momento en que el liquido fue inyectado, se retiró la aguja y ella me colocó la gasa del alcohol. Lo sostuve por unos cinco a diez segundo y entonces entró el dolor. Fue entonces cuando me di cuenta de que el dolor era una sensación de ardor que viajaba desde el sur de mi musculo orbicular hacia la parte norte de mi ojo. Tuve un breve y leve dolor de cabeza. No se como se siente la lava pero por lo que he visto parece moverse lentamente y suavemente en su calor. Por lo menos así es como lo imaginé cuando lo pensaba.
Mi Compañera de Cuarto
La dama quien se acuesta directamente en frente de mi está preparando su maleta y se ha vestido. No estaba segura si iba a tomar un descanso de su tratamiento o si este es su último día. Hice un punto en preguntarle si hoy es un día de descanso (En inglés, por supuesto, porque mi Japonés necesita trabajo). Ella dijo que su tercer curso de tratamiento ha terminado. Así que eso significa que ha llegado a la conclusión de su estancia en este hospital. ¡Eso es genial! Deseándole lo mejor en su recuperación.
Voy a explicar este procedimiento un poco. Todos los pacientes quienes reciben tratamiento están en una terapia dividida en tres cursos o tres partes. Me han dicho que entre los cursos, los pacientes se pueden volver a sus hogares para descansar. Como había dicho anteriormente, yo decidí quedarme en el hospital. Los tres cursos permiten descanso de los sueros aunque los pacientes se quedan en el hospital. Por ejemplo, yo he estado cogiendo suero por tres días. Comenzando mañana, yo tendré mi descanso hasta el día 17. Eso significa que yo no tendré suero por cuatro días. Sin embargo, continuaré recibiendo inyecciones oculares. ¡Que divertido!
Muchas enfermeras han estado hablándole a mi compañera de cuarto y revisando su área para estar seguros que a ella no se le olvide nada antes de irse. Nos dijo adiós. Al principio, me dijo, “Hasta luego,” o en Japonés またね (pronunciado matané), pero rápidamente lo cambio y dijo がんばって (pronunciado gambaté) y significa ‘buena suerte!’ Yo tampoco quisiera verla a ella de nuevo en este hospital. ¡Es un hospital por el amor de dios!
Volviendo al Presente
Diariamente, después de obtener mi suero e inyecciones oculares, veo a un médico que mide mis ojos de esquina a esquina, de un extremo al otro horizontalmente. Esto es para saber si hay alguna diferencia en el tamaño de mis ojos desde el principio de mi estancia hasta ahora. El médico dijo que es demasiado pronto para saber. Durante este examen medico, que se llama しんさつ (pronunciado shinsatsu), el médico me dice que ponga mi barbilla en una maquina, le pone un liquido amarillo en la esquina de mi ojos y lo limpia para que no gotee. Entonces, ella prende la maquina y parece como si la luz azul que brilla fuertemente me está tocando la córnea del ojo pero no los toca. De todos modos, no puedo decirte ya que es incómodo mirar de frente y mantener los ojos bien abiertos mientras que el liquido amarillo que pica causa que mis ojos parpadeen un poco.
Curiosa
También quería saber que dicen las enfermeras cuando me llaman a través del intercomunicador. Tuve el oportunidad de preguntarle a unas de ellas y me dijo, ジェニファー、しんさつです (pronunciado Jennifer, shinsatsu desu). En español eso será: Jennifer, tiempo para examinarte.
Pensamiento Casual
Me encantaría ver algunas amistades este fin de semana. Sería divertido poniéndonos al día.
Pensando en el Almuerzo
El almuerzo ya casi está listo. Me pregunto, ¿qué servirán? No es que tengo hambre porque no tengo ganas todavía pero tengo suficiente tiempo para pensar en eso y me gusta tomar fotos de la comida para compartirlas con ustedes.
Llamando a Casa
Recibí un mensaje de mi tía Clara. Se sentía como si no había oído de mi en mucho tiempo. Sólo hace un día. Muy linda, los padres siempre se preocupan. La agradezco por eso. Ella preguntó acerca de la inyecciones oculares porque yo le había expresado que eran una molestia. La hice reír un poco y me hizo sentir mejor. Ella quiere que me quede en contacto con ella la más frecuente posible ya que no puede venir aquí. Yo haré todo lo posible.
También tuve tiempo para conversar con mi tío Juan. Él me dio grandiosas noticias. Finalmente va a tomar el examen de la ciudadanía americana. Él ha estado estudiando por tanto tiempo y yo estoy sumamente orgullosa de él. ¿Qué hombre de 75 años de edad toma el tiempo para estudiar interminablemente para un examen? No hay muchos. Yo quiero que él se sienta confidente con sus respuestas y pronuncie los nombres americanos con claridad y facilidad. Ese es su desafío porque él no habla inglés. Su examen ha sido fijado para el 9 de octubre y él está listo, pero como dije, yo quiero que se sienta muy seguro.
Como siempre, una enfermera llega alrededor de las nueve y me pone el suero. La gente que me conocen y han visto las venas de mis brazos saben que se ven fácilmente como la luz del día. Pueda que tenga piel de canela, pero mis venas son evidentes. Ellas sobresalen la mayoría de veces durante el verano. Bueno, en los últimos dos días, me han puesto el suero en el brazo izquierdo lo cual esta bien. El mismo brazo iba a recibir el suero hoy y la enfermera no pudo entrar el aguja muy bien. Yo pensé, ‘No es tan doloroso, pero mi vena esta clarita mujer. Trata de no mover esa aguja tanto.’ Después pensé, ¡no soy la enfermera aquí pues cierra el pico Jennifer! Ella me quito la aguja y le puso una curita. Luego puso el suero en el brazo derecho. Fue rápido y fácil. ¡Gracias a Dios!
La Inyección Ocular
Bueno, ya casi viene esa hora. Mi objetivo es no crear ninguna reacción hacia este procedimiento ya que sólo hará que mi inquietud crezca. Cuando pienso sobre eso simplemente desconecto todos los estados de ánimo que mi mente trata de desarrollar. Entonces, trato de ser profesional. Yo se que no es fácil, pero lo menos que anticipo la sensación que me causará, lo mejor que puedo tratar ese asunto. De cualquier manera, déjame parar de pensar en eso y llegará cuando sea tiempo. Escribiendo del rey de Roma, mira quienes se asoman.
¡Guau! Este procedimiento fue mucho más rápido y mejor que los dos últimos. La doctora vino y me quitó la anestesia, me limpió debajo del ojo con una gasa de alcohol como siempre y puso la inyección. Tuvo manos del un angelito porque aunque sentí la presión la aguja no fue atascada o apretada en el musculo orbicular o hecho con agresividad como los otros doctores han hecho. También pueda ser que no he estado aquí por mucho tiempo para juzgar la experiencia tan rápido. Tomó unos cuantos 30 segundo y como magia ya terminó. Las primera palabras que salieron de mi boca fueron. “¡Todos los días, por favor venga que tienes manos suaves!” Claro se lo dije en inglés. Las mujeres se rieron sabiendo que los doctores necesitan cambiar cada día y pueda que no la vea en tres o cuatro días más. De cualquier manera, tengo esperanza.
Mi Análisis de Hoy
Consideré que la inyección de hoy fue más reconfortante que las anteriores. En el momento en que el liquido fue inyectado, se retiró la aguja y ella me colocó la gasa del alcohol. Lo sostuve por unos cinco a diez segundo y entonces entró el dolor. Fue entonces cuando me di cuenta de que el dolor era una sensación de ardor que viajaba desde el sur de mi musculo orbicular hacia la parte norte de mi ojo. Tuve un breve y leve dolor de cabeza. No se como se siente la lava pero por lo que he visto parece moverse lentamente y suavemente en su calor. Por lo menos así es como lo imaginé cuando lo pensaba.
Mi Compañera de Cuarto
La dama quien se acuesta directamente en frente de mi está preparando su maleta y se ha vestido. No estaba segura si iba a tomar un descanso de su tratamiento o si este es su último día. Hice un punto en preguntarle si hoy es un día de descanso (En inglés, por supuesto, porque mi Japonés necesita trabajo). Ella dijo que su tercer curso de tratamiento ha terminado. Así que eso significa que ha llegado a la conclusión de su estancia en este hospital. ¡Eso es genial! Deseándole lo mejor en su recuperación.
Voy a explicar este procedimiento un poco. Todos los pacientes quienes reciben tratamiento están en una terapia dividida en tres cursos o tres partes. Me han dicho que entre los cursos, los pacientes se pueden volver a sus hogares para descansar. Como había dicho anteriormente, yo decidí quedarme en el hospital. Los tres cursos permiten descanso de los sueros aunque los pacientes se quedan en el hospital. Por ejemplo, yo he estado cogiendo suero por tres días. Comenzando mañana, yo tendré mi descanso hasta el día 17. Eso significa que yo no tendré suero por cuatro días. Sin embargo, continuaré recibiendo inyecciones oculares. ¡Que divertido!
Muchas enfermeras han estado hablándole a mi compañera de cuarto y revisando su área para estar seguros que a ella no se le olvide nada antes de irse. Nos dijo adiós. Al principio, me dijo, “Hasta luego,” o en Japonés またね (pronunciado matané), pero rápidamente lo cambio y dijo がんばって (pronunciado gambaté) y significa ‘buena suerte!’ Yo tampoco quisiera verla a ella de nuevo en este hospital. ¡Es un hospital por el amor de dios!
Volviendo al Presente
Diariamente, después de obtener mi suero e inyecciones oculares, veo a un médico que mide mis ojos de esquina a esquina, de un extremo al otro horizontalmente. Esto es para saber si hay alguna diferencia en el tamaño de mis ojos desde el principio de mi estancia hasta ahora. El médico dijo que es demasiado pronto para saber. Durante este examen medico, que se llama しんさつ (pronunciado shinsatsu), el médico me dice que ponga mi barbilla en una maquina, le pone un liquido amarillo en la esquina de mi ojos y lo limpia para que no gotee. Entonces, ella prende la maquina y parece como si la luz azul que brilla fuertemente me está tocando la córnea del ojo pero no los toca. De todos modos, no puedo decirte ya que es incómodo mirar de frente y mantener los ojos bien abiertos mientras que el liquido amarillo que pica causa que mis ojos parpadeen un poco.
Curiosa
También quería saber que dicen las enfermeras cuando me llaman a través del intercomunicador. Tuve el oportunidad de preguntarle a unas de ellas y me dijo, ジェニファー、しんさつです (pronunciado Jennifer, shinsatsu desu). En español eso será: Jennifer, tiempo para examinarte.
Pensamiento Casual
Me encantaría ver algunas amistades este fin de semana. Sería divertido poniéndonos al día.
Pensando en el Almuerzo
El almuerzo ya casi está listo. Me pregunto, ¿qué servirán? No es que tengo hambre porque no tengo ganas todavía pero tengo suficiente tiempo para pensar en eso y me gusta tomar fotos de la comida para compartirlas con ustedes.
Llamando a Casa
Recibí un mensaje de mi tía Clara. Se sentía como si no había oído de mi en mucho tiempo. Sólo hace un día. Muy linda, los padres siempre se preocupan. La agradezco por eso. Ella preguntó acerca de la inyecciones oculares porque yo le había expresado que eran una molestia. La hice reír un poco y me hizo sentir mejor. Ella quiere que me quede en contacto con ella la más frecuente posible ya que no puede venir aquí. Yo haré todo lo posible.
También tuve tiempo para conversar con mi tío Juan. Él me dio grandiosas noticias. Finalmente va a tomar el examen de la ciudadanía americana. Él ha estado estudiando por tanto tiempo y yo estoy sumamente orgullosa de él. ¿Qué hombre de 75 años de edad toma el tiempo para estudiar interminablemente para un examen? No hay muchos. Yo quiero que él se sienta confidente con sus respuestas y pronuncie los nombres americanos con claridad y facilidad. Ese es su desafío porque él no habla inglés. Su examen ha sido fijado para el 9 de octubre y él está listo, pero como dije, yo quiero que se sienta muy seguro.

Almuerzo
El almuerzo estuvo bueno hoy. Era más diferente a los demás porque nos dieron fideos. Los fideos son bien popular en Japón. Este plato tenia tomate, verduras y pepinos encurtidos. En otro tazón había salsa especial para echárselos a los fideos cuando decida comérmelos y otro plato adicional con rábano oriental. Estuvo bastante sabroso. Terminé mi comida con un yogur helado que sabia a helado regular. Mi barriga estaba muy feliz.
Intentando una Conversación
La mayoría de veces las enfermeras entran a las habitaciones para ver a los pacientes y siempre me ven escribiendo en la computadora. Quería decirles de lo que yo estaba escribiendo. Usé unas cuantas palabras y aunque no las puse en el orden correcto, creo que entendieron de lo que me refería. Los japoneses normalmente dicen algo como, ‘eeeeeee’ para insinuar que ellos te entienden o para referirse a las palabras ¡Guau! O ¡En serio! Revise mi diccionario de English-Japonés en mi teléfono y traté de explicar lo que intentaba decir. Le dije que la razón por la que estoy escribiendo mi experiencia aquí es porque quiero que mi familia y mis amistades quienes no me pueden visitar entiendan lo que está pasando conmigo. Ella pensó que era una idea agradable. Creo que lo menos que puedo hacer es compartir mis días con todos.
¡Se me Ocurrió!
Yo estaba buscando en el interne algunas complicaciones que la gente enfrentan cuando no tienen la glándula tiroidea pero lo que encontré fue un poco más claridad sobre este problema. Esta enfermedad no es hereditaria en mi familia y es mayormente porque no usamos mucha soja en nuestras comidas o casi nunca. En el momento que me mudé a Japón, me aproveché de eso. Comencé a comer más y más platos Japoneses que incluían soja. Aunque me han dicho que este es un problema autoinmune, yo no lo creo. Yo nunca en mi vida he consumido tanta soja como lo hago ahora. Eso ha abierto mis ojos a la realidad de todo esto. De ahora en adelante, me quedo lejos de la soja lo más que pueda. Esperemos que a partir de ahora hasta febrero, que es cuando tengo la cirugía. Me abstendré de comer soja más de una o dos veces al mes o ni una vez. Ese es el desafío. ¡Nada de soja en los próximos cuatro meses! ¿Me atreves? Yo me atrevo y tengo muchas ganas de vencer este problema de mi sistema, si se puede.
Todos los días son un poco distintos aunque tengo una rutina. Me siento relajada aquí. Ahora que he escrito tres artículos para mi diario en Español, tengo que continuar a trasladarlos para mi familia y amistades que se quieren enterar de mi situación. ¡Hasta luego amores! Los quiero mucho.
El almuerzo estuvo bueno hoy. Era más diferente a los demás porque nos dieron fideos. Los fideos son bien popular en Japón. Este plato tenia tomate, verduras y pepinos encurtidos. En otro tazón había salsa especial para echárselos a los fideos cuando decida comérmelos y otro plato adicional con rábano oriental. Estuvo bastante sabroso. Terminé mi comida con un yogur helado que sabia a helado regular. Mi barriga estaba muy feliz.
Intentando una Conversación
La mayoría de veces las enfermeras entran a las habitaciones para ver a los pacientes y siempre me ven escribiendo en la computadora. Quería decirles de lo que yo estaba escribiendo. Usé unas cuantas palabras y aunque no las puse en el orden correcto, creo que entendieron de lo que me refería. Los japoneses normalmente dicen algo como, ‘eeeeeee’ para insinuar que ellos te entienden o para referirse a las palabras ¡Guau! O ¡En serio! Revise mi diccionario de English-Japonés en mi teléfono y traté de explicar lo que intentaba decir. Le dije que la razón por la que estoy escribiendo mi experiencia aquí es porque quiero que mi familia y mis amistades quienes no me pueden visitar entiendan lo que está pasando conmigo. Ella pensó que era una idea agradable. Creo que lo menos que puedo hacer es compartir mis días con todos.
¡Se me Ocurrió!
Yo estaba buscando en el interne algunas complicaciones que la gente enfrentan cuando no tienen la glándula tiroidea pero lo que encontré fue un poco más claridad sobre este problema. Esta enfermedad no es hereditaria en mi familia y es mayormente porque no usamos mucha soja en nuestras comidas o casi nunca. En el momento que me mudé a Japón, me aproveché de eso. Comencé a comer más y más platos Japoneses que incluían soja. Aunque me han dicho que este es un problema autoinmune, yo no lo creo. Yo nunca en mi vida he consumido tanta soja como lo hago ahora. Eso ha abierto mis ojos a la realidad de todo esto. De ahora en adelante, me quedo lejos de la soja lo más que pueda. Esperemos que a partir de ahora hasta febrero, que es cuando tengo la cirugía. Me abstendré de comer soja más de una o dos veces al mes o ni una vez. Ese es el desafío. ¡Nada de soja en los próximos cuatro meses! ¿Me atreves? Yo me atrevo y tengo muchas ganas de vencer este problema de mi sistema, si se puede.
Todos los días son un poco distintos aunque tengo una rutina. Me siento relajada aquí. Ahora que he escrito tres artículos para mi diario en Español, tengo que continuar a trasladarlos para mi familia y amistades que se quieren enterar de mi situación. ¡Hasta luego amores! Los quiero mucho.